Share
「君、英語得意だよね?」英語力ゼロの私が大量の翻訳を丸投げされた結果…AIの力で提出したら謎の超高評価を獲得した

「君、英語得意だよね?悪いけど、今日の夕方までにこれ翻訳しといて」
ドンッ、という重い音とともに私のデスクに積まれた大量の英文資料。
そして「データは共有フォルダにあるから」という無責任な言葉。
涼しい顔で立ち去る上司の背中を見送りながら、私は引きつった愛想笑いを浮かべるしかありませんでした。
なぜなら私、英語なんて全くできないのです。
「得意だよね?」の勘違いはどこから生まれたのか。
そんな私が、翻訳できるわけがありません。
絶望からの大逆転!秘密の神ツール
冷や汗が止まらず、頭の中はパニック状態。
「終わった…。素直に謝るしかないか……」
諦めかけたその時、ふと閃いた一つの希望。
最近会社に導入されたばかりの、AIソフトの存在です。
藁にもすがる思いで、共有フォルダから取り出したPDFの英文資料をソフトに読み込ませます。
カチッ、とエンターキーを叩いた瞬間。
驚くべきことに、たったの5分で完璧で自然な日本語に変換された資料が画面上に完成していました。
直訳のような不自然さは一切なく、ビジネスの場にふさわしい見事な言い回し。
ドヤ顔で提出した結果、謎の超高評価へ
「…よし、いける!」
私は綺麗にプリントアウトした資料を揃え、意気揚々と上司の元へ向かいました。
「お疲れ様です。先ほどの翻訳、終わりました」
「えっ、もう!?いくらなんでも早すぎないか?」
半信半疑で資料に目を通す上司。
その目は次第に驚きへと変わり、やがて感嘆の声が漏れます。
「すごいな……。君、本当に優秀だな!」
大絶賛の嵐を浴びる私。
「ええ、まあ。これくらい朝飯前ですよ」
翻訳ソフトの手柄だとは一言も告げず、私は満面のドヤ顔で言い放ちました。
それ以来、部署内で「語学堪能なデキる社員」として謎の超高評価を得てしまった私。
今日もPCの中で、優秀な相棒が密かに大活躍しています。
※GLAMが独自に実施したアンケートで集めた、30代・女性読者様の体験談をもとに記事化しています
※本コンテンツ内の画像は、生成AIを利用して作成しています。
ほかの小説も読む
登場人物から探す
テーマ・シチュエーションから探す
結末から探す
最も人気の短編小説
もっと見る >スカッとする短編小説
もっと見る >モヤモヤ短編小説
もっと見る >ゾッとする短編小説
もっと見る >LINEの短編小説
もっと見る >実体験をもとにした短編小説
もっと見る >恋愛トラブル
もっと見る >ハラスメント
もっと見る >金銭トラブル
もっと見る >浮気・不倫
もっと見る >迷惑
もっと見る >仕事のトラブル
もっと見る >非常識
もっと見る >LINE誤爆
もっと見る >思わず気持ちが晴れた「スカッと」
思い出しても背筋が凍る「ゾッと」
その感情を、物語にしませんか。
GLAMでは、あなたのリアルな体験エピソードを
お待ちしています。

GLAM Lifestyle Editorial
編集部
日々の暮らしや選択を通して生まれる気持ちの変化に目を向け、人生を自分らしく整えていくヒントを届ける編集部チームです。仕事や人間関係、暮らしの質、価値観の揺らぎ。さまざまなテーマを横断しながら、今の自分にとって心地よい選択とは何かを考え、無理のない距離感で情報を発信しています。ときには短編小説の力も借りながら、日常にそっと寄り添い、気持ちを軽くするようなライフスタイルコンテンツをお届けします。
Feature
特集記事

